Enchanted

Daphne du Maurier has long been one of my favorite authors–ever since I discovered her short story collection Echoes from the Macabre when I was eleven or twelve; the first story in that collection, “Don’t Look Now,” remains one of my all time favorites; later in my teens I finally read Rebecca, and it has remained one of my favorite novels of all time, getting the periodic reread. One of the things I loved about du Maurier, as I tore through several of her other novels in the wake of Rebecca (The King’s General, The Flight of the Falcon, Jamaica Inn, and Frenchmen’s Creek) was that her novels subverted expectation; her books were marketed, or at least so it seemed to me, as romantic suspense novels and/or historical romances; yet the books were anything but that (whenever someone refers to Rebecca as romantic suspense it’s all I can do not to laugh in their face). The King’s General, for example, based on actual history, does not have a happy ending at all; and even the others aren’t exactly warm and fuzzy. About seven or eight years ago I finally read My Cousin Rachel, at the recommendation of a friend who couldn’t believe I’d never read it; once I had, it immediately shot to the top of my list of all-time favorites.

I’ve not finished the du Maurier canon–not because I don’t want to, but primarily because she’s dead and I know at some point, I will run out of du Maurier fiction. I know this is silly; I should, now that sixty is just on the horizon, start finishing the canons of my favorites because it would really suck to die and not be finished with them. (But then we always think we have more time than we actually do, don’t we? It’s sometimes very difficult for me to wrap my mind around the fact that I am, indeed, as old as I am.)

But watching the film of The Other made me think of this particular du Maurier, and I decided to give it a shot.

I left the car by the side of the cathedral, and then walked down the steps into the Place des Jacobins. It was still raining hard. It had not once let up since Tours, and all I had seen of the countryside I loved was the gleaming surface of the route nationale, rhythmically cut by the monotonous swing of the windscreen wiper.

Outside Le Mans, the depression that had grown upon me during the past twenty-four hours had intensified. It was inevitable, always, during the last days of holiday; but this time, more than ever before, I was aware of time having passed too swiftly, not because the days had been overfull but because I had achieved nothing. The notes I had written for the lectures I was to give during the coming autumn were scholarly, precise, with dates and facts that I should afterwards dress up in language designed to strike a spark in the dull minds of inattentive students. But even if I held their flagging interest for a brief half hour, I should know, when I had finished, that nothing I had said to them was of any value, that I had only given them images of history brightly coloured–waxwork models, puppet figures strutting through a charade. The real meaning of history would have escaped me, because i had never been close enough to people.

It was all too easy to lose oneself in a past half real, half imaginary, and so be blind to the presesnt. In the cities I knew best, Tours, Blois, Orleans, I lost myself in fantasy, seeing other walls, older streets, the crumbling corners of once glittering facades, and they were ore live to me than any real structure before my eyes, for in their shadows lay security; but in the hard light of reality there was only doubt and apprehension.

There are very few writers who can write so poignantly about depression and dissatisfaction with life; the dark night of the soul, as it were. This is where the hero of The Scapegoat finds himself at the opening of the novel. John, our thirty-eight year old hero, is an Englishman who teaches French history, is fluent in French, and is becoming incredibly dissatisfied with his life. Although his French is flawless and spoken like a native, his fascination and love for France has slowly become disaffecting for him–he feels like he doesn’t belong there and doesn’t quite fit in as he is not actually French; his life is humdrum and routine and lonely; he has no family, few friends, no loves. He has stopped in Le Mans on his way to visit a monastery, and as he walks around the rain-drenched city, he feels his difference very deeply; and then something strange happens: someone mistakes him for someone else, and then very shortly thereafter he runs into his mirror image–and his life is never going to be the same again.

The double, Jean, the Comte de Gue, is also dissatisfied and bored with his own life, and the two men have a few drinks. Eventually they repair to a disreputable looking hostel for another drink–and then our hero, John, passes out, only to wake up more than fourteen hours later to find that “his” driver is there, waiting for him to take him home. He soon realizes all of his things–passport, wallet, ID, car keys–are gone; he has two choices open to him. He can either tell this fantastic story of his to the police and to the driver, who will most likely judge him insane….or go along with the pretense, and slip into the life of his double.

Naturally, since this is a du Maurier tale, he chooses the latter.

In the hands of a lesser writer this contrivance–obviously, without making this decision the rest of the novel cannot happen–would be too glaring, too crazy, too much, really; but du Maurier does such a magnificent job of capturing his own boredom, ennui, dissatisfaction with the dull, plodding life he has made for himself that it actually almost makes sense for him to made this insane decision, for how can he possibly hope to pull off such an imposture? The look-alike story has been done to death over the years, and its overuse on soap operas–generally used when a popular actor has left the show, was killed off, and wants to return; or the double is evil and is taking over the good character’s life (they did this on Dynasty, poorly, with a Krystle look alike)–has made it seem trite and boring and over-used, as well as ridiculous. But Dickens used it for A Tale of Two Cities (even making his dopplegangers English and French, as du Maurier did), and of course, Mary Stewart’s brilliant The Ivy Tree also used the look-alike trope quite ingeniously. (Apparently Josephine Tey did the same with Brat Farrar.) Du Maurier does make this work–ironically, the only creatures who doubt that the Comte is actually the Comte are dogs; but then again, even when he behaves out of character for his look-alike or doesn’t know something he should, no one has any reason to doubt him or believe that a double has replaced their Jean. Would you suspect someone you love and know quite well has been replaced by a twin? There are also some wonderful subplots, regarding the real Comte’s relationships with his family, and while there really wouldn’t be much consequence if he is caught out, a lot of the thrill of the book comes from him not just uncovering the truths behind the fraught relationships with his relatives and the darkness of the past, but also figuring out ways out of situations where he would be found out.

And du Maurier’s writing style itself is the real star. There’s a hypnotic, dream-like quality to her voice; she weaves her words and sentences and paragraphs together softly but beautifully; there’s a melancholy to her style that always hypnotizes her readers into buying into the conceits of her stories and plots.

I greatly enjoyed this read, and am now looking forward to finishing the du Maurier canon.

Like I said, limited time.

Fancy

Anyone who follows this blog, or follows me on social media, or has ever heard me on a panel anywhere talking about influences and so forth on me as a writer, knows that I love Daphne du Maurier. My novel Timothy is an homage/pastiche of her greatest success as a writer, Rebecca, a terrific novel I reread every year or so because it’s so multi-layered and so surprising; despite the near-constant rereads for most of my adult life, I can still pick it up and marvel at her mastery and how I can still find things in the book that surprise me; new nuggets of insight that change the entire way the book reads. It’s exceptional, it really is, and part of her incredible gift as a story-teller. I would love to–and definitely need to–reread My Cousin Rachel, which Megan Abbott encouraged me to read several years ago and it, too, blew me away completely; I want to reread it because, like everything du Maurier wrote, it changes when you reread it and I can’t wait to see how My Cousin Rachel reads differently on a second time through.

The opening of Mardi Gras Mambo is also an homage to Rebecca; I opened the book with this sentence: “Last night I dreamed I went to Mardi Gras again” and then the next paragraph also was a pastiche and homage to Rebecca. (Little known fact: almost every Scotty book opens with an homage/pastiche to the opening of a famous novel.)

Du Maurier was a terrific novelist, and there are still novels of hers I’ve not read; as I often say here, I hate knowing that there are no more books by an author I love to read, and since du Maurier is dead…yes, there will be nothing new from her, ever again; and so some books, like The House on the Strand and Rule Britannia and The Scapegoat I will pick up off my shelf, pause, and then put back. What also makes it easier to not finish her canon is the fact that, as I mentioned above, you can always reread her novels and they always seem fresh and new. (I would like, at some point, to also reread Frenchmen’s Creek, Jamaica Inn, and The King’s General.)

Du Maurier was also a short story master.

“Don’t Look Now” is one of my all-time favorite short stories (the Visconti film, starring Donald Sutherland and Julie Christie, is also a masterpiece), and I reread it from time to time. It came up again on a thread by Ed Aymer on Facebook recently, which was all about favorite short stories, and I remembered again how much I love this particular story, and wanted to read it again.

My story “Don’t Look Down” is sort of an homage to this du Maurier tale as well; but I made a very deliberate point of not rereading “Don’t Look Now” while I was writing and revising it because I was not only afraid that I might copy her story but I was also concerned that reading her story and being reminded of how good du Maurier was at writing short stories might intimidate me into not finishing it. This morning I took the book down and reread the story, and now I am kind of furious at myself for not rereading the du Maurier during the writing process of my own story; because as I read the du Maurier I realized oh I could have done such a better job on that story. Inevitable, of course, that I would feel that way, but…

“Don’t look now,”  John said to his wife, “but there a couple of old girls two tables away who are trying to hypnotize me.”

Laura, quick on cue, made an elaborate pretence of yawning, then tilted her head as though searching the skies for a non-existent airplane.

“Right behind you,” he added. “That’s why you can’t turn around at once–it would be much too obvious.”

Laura played the oldest trick in the world and dropped her napkin, then bent to scrabble for it under her feet, sending a shooting glance over her left shoulder as she straightened once again. She sucked in her cheeks, the first tell-tale sign of suppressed hysteria, and lowered her head.

“They’re not old girls at all,” she said. “They’re male twins in drag.”

Her voice broke ominously, the prelude to uncontrolled laughter, and John quickly poured some more Chianti into her glass.

“Pretend to choke,” he said, “then they won’t notice. You know what it is–they’re criminals doing the sights of Europe, changing sex at each stop. Twin sisters here on Torcello. Twin brothers tomorrow in Venice, or even tonight, parading arm-in-arm across the Piazza San Marco. Just a matter of switching clothes and wigs.”

“Jewel thieves or murderers?” asked Laura.

And so du Maurier begins her tale, of mystery and supernatural intrigue and suspense, in one of the most beautiful cities in the world, Venice. It starts out innocently enough; a happily married couple on holiday, having a bit of fun at their lunch. But as the story continues, and John and Laura keep joking about the possible identities of the twin sisters. Finally, Laura decides to follow them into the bathroom to “check on them”, with a joking request that if she doesn’t come back, John is to notify the police. So far so good, and actually incredibly charming. But while Laura is gone, John reminisces on the reason for their trip; their daughter, wearing a bright red coat, had drowned accidentally, and while they still have a healthy son at school, he’s brought Laura here to get away and to help her get over how miserably unhappy she’s been since. This immediately shifts the focus of the story in a way only du Maurier can; a charming domestic scene between a happy couple, only to strip away the artifice and expose the raw nerves and unhappiness below. Laura is gone long enough for John to become concerned; and when she does return, what she tells him, high-spiritedly, is that the blind twin is actually psychic, and could see their daughter seated at the table with them! John’s heart sinks, as he is worried about Laura’s mental health, and he immediately concludes the two sisters are charlatans trying to pull some kind of scam, and he worries about their influence on his emotionally fragile wife. There’s also a great throwaway line here,  that foreshadows the outcome of the story–there’s no such thing as a throwaway line in du Maurier, you must pay attention to everything, because she’s so brilliant at sleight of hand; she does this throughout the story, indicating how we all can become so self-obsessed that we don’t see what is plainly in front of us, and a danger–where Laura off-handedly mentions to John that the blind twin also said that he was also psychic, but wasn’t aware of his own gifts.

The construction of this long story is absolutely marvelous, and even when you know the big twist ending, you really have to look for the way du Maurier set up the big twist, and was setting it up, the entire time; almost from the very beginning, and that’s why, when it comes, once the shock and surprise wears off, you kind of smile to yourself, because she didn’t cheat–she was setting you up the entire time.

I tried doing that with my story “Don’t Look Down”, and obviously, didn’t pull it off as well as du Maurier did in “Don’t Look Now” and in many other stories…which is why she is a master and I merely a Gregalicious.

If you haven’t read this story, you really need to–and I also highly recommend, once you’ve read it, that you watch the film, which is also extraordinary.

augMladen-Vukic5

I Will Always Love You

Constant Reader should know by now that one of my favorite writers is Daphne du Maurier. I was a teenager when I first got my hands on a copy of Rebecca, and I have reread the book every few years ever since. Around this same time–I think I was thirteen?–I also got a copy of her short story collection, Echoes from the Macabre, and become forever also enchanted by her story “Don’t Look Now.” These short stories were kind of a revelation to me; I hadn’t read many short stories at this point outside of the ones I had to read for English classes (and quite frankly, forcing teenagers to read “The Minister’s Black Veil”, with all due respect, should be considered a violation of the Geneva Convention, as is making them read “Sinners in the Hands of an Angry God”), and her mastery of subtlety, and weaving small details that turn out to be hugely important later was one of the things I admired the most about du Maurier. Over the course of the next few years I would return to du Maurier, to read The Flight of the Falcon, Frenchmen’s Creek, The Winding Stair, Jamaica Inn, The King’s General, and Rule Britannia. I didn’t love these other novels as much as I loved (love) Rebecca, but I became an enormous fan of du Maurier and her writing style; I also loved how she subverted tropes and genre expectations with her novels. I also loved that she wrote across a broad range of genres and styles with her work; you never really know what you’re going to get when you pick up one of her novels.

I had gotten a copy of her short story collection The Breaking Point several years ago; it contains some of the same stories as Echoes from the Macabre (“The Pool,” “The Blue Lenses”–bloody fantastic story, and “The Chamois”), and opens with “The Alibi,” which I read as part of the Short Story Project a few years back (was it last year? The year before? Does time have any meaning anymore?) but the other day (was it last week? Two weeks ago? Time has no meaning anymore) when I was talking about “Death in Venice” in reference to du Maurier’s “Don’t Look Now” and someone asked had I read du Maurier’s “Ganymede”? I had not, so I looked it up and was most delighted to see it was included in The Breaking Point; I just hadn’t gotten into the book far enough, and it is sandwiched between “The Blue Lenses” (which you really must read) and “The Pool”; which explains when I never progressed further in the book, having already read those two stories.

So, having now read both “Don’t Look Now” and “Death in Venice”, I thought it was perhaps time for me to read “Ganymede,” which is the du Maurier tale most often academically associated with “Death in Venice”–but it is very different.

They call it Little Venice. That was what drew me here in the first place. And you have to admit that there is a curious resemblance–at least for people like myself, with imagination. There is a corner, for instance, where the canal takes a bend, fronted by a row of terraced houses, and the water has a particular stillness, especially at night, and hte glaring discordancies that are noticeable during the day, like the noise of the shunting from Paddington Station, the rattle of the trains, the ugliness, all that seems to vanish. Instead…the yellow light from the street lamps might be the mysterious glow you get from those old lanterns set in brackets on the corner of some crumbling palazzo, whose shuttered windows look blindly down upon the stagnant sweetness of a side-canal.

It is, and I must repeat this, essential to have imagination, and the house-agents are clever–they frame their advertisement to catch the eye of waverers like myself. “Two-roomed flat, with balcony, overlooking canal, in the quiet backwater known as Little Venice,” and instantly, to the famished mind, to the aching heart, comes a vision of another two-roomed flat, another balcony, where at the hour of waking the sun makes patterns on a flaking ceiling, water patterns, and the sour Venetian smell comes through the window with the murmur of Venetian voices, the poignant “Ohé!” as the gondola rounds the bend and disappears.

In Little Venice we have traffic too. Not sharp-nosed gondolas, of course, gently rocking from side to side, but barges pass my window carrying bricks, and sometimes coal–the coal-dust dirties the balcony; and if I shut my eyes, surprised by the sudden hooting, and listen to the rapid chug-chug of the barge’s engine, I can fancy myself, with my same shut eyes, waiting for a vaporetto at one of the landing-stages. I stand on the wooden planking, hemmed in by a chattering crowd, and there is a great surge and throbbing as the vessel goes hard astern. Then the vaporetto is alongside, and I, with my chattering crows, have gone aboard and we are off again, churning the water into wavelets with our wash, and I am trying to make up my mind whether to go direct to San Marco, and so to the piazza and my usual table, or to leave the vaporetto higher up the Grand Canal and thus prolong exquisite anticipation.

As Constant Reader knows, I spent a mere twenty-four hours in Venice on our trip to Italy back whenever that was (2014? 2015? Time has certainly ceased to have any meaning), and it was certainly not enough. Our trip was timed beautifully to avoid crowds of tourists I expected to see in Venice, Florence, and Pisa; it wasn’t planned that way but simply worked out for us. We arrived in the city on a bright sunny early afternoon; lugged our bags through the narrow streets to find our hotel, which was a charming family business on a back canal, not far from the Rialto Bridge and a very short walk to the Piazza San Marco. It did turn gray and start drizzling a bit as we walked around exploring the beautiful city, and I was completely enchanted by it; twenty four hours was certainly not enough. I did stand in the Piazza San Marco and say, quoting Indiana Jones and the Last Crusade, “ah, Venice.”

I’ve also been writing a story set in Venice, which I’ve been wanting to do since I was there–and probably should have done before now. It’s called “Festival of the Redeemer,” and in some ways it’s yet another homage to “Don’t Look Now”, but it is also it’s own story–it was kind of inspired by “Don’t Look Now”, but as I write it it’s become something else entirely. So, I wanted to reread “Don’t Look Now”–and then of course moved on to “Death In Venice,” before coming around to “Ganymede.”

I can see why the latter two stories (“Death in Venice” and “Ganymede”) are academically linked; there are similarities between the stories: two older men coming to Venice on a holiday; the city wasn’t either’s first choice of vacation spot; and soon after their arrival they find themselves obsessed with a beautiful teenaged boy. In the Mann story, his main character is a rather stuffy and pompous author whose successes and literary brilliances have earned him an honorary nobility in Germany; in the du Maurier, he is a classics scholar, an utterly unbearable pretentious snob, and basically a pedophile with a taste for post-pubescent boys. In the Mann story, Aschenbach’s obsession with teenager Tadzio is portrayed as both something noble and pure and beautiful; no lust, nothing impure, nothing to see here; it’s an aesthetic and pure admiration for the young man’s classical and breathtaking beauty, which inevitably leads to Aschenbach’s death because he has become aware of the cholera outbreak but he cannot bear to leave his beautiful young man behind. The story has thus been embraced by academia as a classic–even though the entire story rings with a hollow inauthenticity that renders the entire thing a pointless masturbatory exercise on Mann’s part: by trying to make a bold sentence about aging and death and the pursuit of beauty and love in a pure form, it overlooks the simple, basic thesis that Aschenbach is drooling over the good looks of a fourteen year old. Aschenbach is nothing more than another Humbert Humbert, convinced that his “love” for a child is something noble and pure rather than its tawdry reality.

Du Maurier doesn’t have that same sentimentality and nobility of purpose than Mann apparently had when undertaking his tome; she saw right through it and saw the story for it was, and her pastiche–if it was indeed influenced by the Mann story, and not something she thought up herself–lacks sentimentality and doesn’t pretend to be anything other than what it actually is: the self-justification of a pedophile for what happened to him in Venice–and the damage his peculiarity of taste causes. But du Maurier’s unnamed narrator (another trick of which du Maurier was fond; not naming her main characters) reads much like Humbert Humbert; he is trying to justify his tastes, predilections, and desires for young boys as something noble–but du Maurier exposes the tawdriness underlying his unsavory tastes. The object of his obsession also goes without name other than Ganymede; which our pedophile starts calling him once he sees him waiting tables in the Piazza San Marco, and is reminded, not only by what he does for a living but by his youthful beauty, of the myth of Ganymede–the only time in Greek mythology in which the beauty of a young man so moved Zeus that he brought him to Olympus, made him divine, and replaced his female cupbearer, Hebe, with him. And so the young man becomes Ganymede in the myth being spun by our narrator.

Nor is our narrator the only villain in this tale; Ganymede’s uncle notes the narrator’s interest in Ganymede and thus prepares to exploit the attraction; one is never certain whether Ganymede himself is in on the scam, or is an unwitting prop in his uncle’s procuring. The story, of course, concludes with a tragedy–most du Maurier tales do–but unlike Aschenbach, our narrator does not die in Venice; but causes the death of his obsession. The story concludes with our narrator back in London, living in his two-room flat in Little Venice, remembering his experience and remembering his Ganymede and the tragedy that ensued…but the story closes with him talking about another young waiter at another restaurant, in this “little Venice”, one who reminds him of Ganymede and the delusions he built up around him; he is doing the same thing with this new shiny object that has crossed his path…it is clearly, as du Maurier makes plain, his pattern.

I greatly enjoyed this story, and while I can see the parallels, as I said, with “Death in Venice”, I feel du Maurier took a more honest and realistic approach to telling her story than Mann did with his. I will reread this story again–its a great story–and will probably dive into some more du Maurier this summer.

cin2-play hard4